主页 > 推拿

【装X必备】在中国,这些汽车品牌的叫法竟然完全不同!

时间:2019-07-29 来源:嘉怡时尚



众所周知,很多汽车品牌在国内和国外的名字都不一样,可是你知道吗,就在咱们中国的两岸三地,因为语言和汽车文化的差异,对于一些品牌的叫法也是不一样的,而且一些品牌不同的叫法背后还隐藏着有趣的小故事,别着急,下面就给大家列举一些这样的品牌,给大家涨涨姿势吧。

内地:奔驰

港澳:平治

台湾:宾士


三个叫法无论是从音译还是字义来说,都很贴近品牌。至于谁是最贴近的,这就见仁见智了。台湾的名字听起来有座上宾的感觉,很有档次感。港澳的平治听起来也很有韵味,但感觉稍微欠点儿档次感。其实,以前大陆还有“奔茨、本茨”的叫法,你敢信么。

内地:英菲尼迪

港澳:无限

台湾:无限


在内地的叫法是英文的音译,而在香港和台湾的叫法是按照英文的意思进行翻译的,Infiniti在汉语翻译中本身就有无限的意思,一个是音译一个是翻译,但对于“无限”一词无形中给品牌注入了更多的情感,两者叫法都挺好听,你觉得谁更贴切呢?

内地:雷克萨斯

港澳:凌志

台湾:凌志


其实在内地、尤其是东部沿海地区,以前的叫法也是“凌志”,但后来Lexus正式进入国内,厂家觉得音译过来的名字可能会让人印象更好,所以就改名叫“雷克萨斯”了。


其实小编觉得叫“凌志”的话,可能销量会更好,毕竟一辈人都清楚,豪华品牌除了奔驰宝马奥迪,就是“凌志”了。而且“凌志”的叫法在字意上更加符合品牌调性,毕竟只有凌云壮志的人,才能开上Lexus嘛。

内地:路虎

港澳:越野路华

台湾:荒原路华


三个地方的叫法都不是直接的音译,港澳台的路华算是Rover的音译,越野和荒原既体现出了品牌的特性,两个词组合在一起又会给品牌赋予了更多的诗意。


而内地的名字则来得有点简单粗暴而财大气粗,但不得不承认,取得又非常形象讨巧。像路上霸王一样威风凛凛,绝对是中国人喜欢的感觉!两个字道出了品牌本意。

内地:沃尔沃

港澳:富豪

台湾:富豪


内地的叫法是直接音译过来,倒是简单明了,但如果对汽车不感兴趣的人听到这个名字会摸不着头脑。


而港澳和台湾“富豪”的叫法则形象得多,富豪既有“VOLVO”的音译,也更讨VOLVO消费人群的喜欢。不过在以前,确实是富豪才能开富豪,这多吉利!

内地:标致

港澳:宝狮

台湾:Peugeot


个人感觉三个地区中港澳的叫法最为贴切,既符合Peugeot品牌的LOGO形象,又有一个好的寓意。内地就是中规中矩的英文翻译,台湾就不说了,照搬过来就是。

内地:兰博基尼

港澳:林宝坚尼

台湾:蓝宝坚尼


三个地方的叫法都是音译过来的,只是因为方言文化的不同音译过来的叫法也略有差异。

内地:保时捷

港澳:波子

台湾:保时捷


听到港澳这个“波子”的叫法是不是感觉很贴切又有点困惑,其实Porsche在粤语中的发音是近似于“波子”,同时这个名字又带有一些公子哥儿的感觉,既有活力又够范,和Porsche的品牌调性非常吻合。而内地和台湾则是中规中矩。

内地:宝马

港澳:宝马

台湾:BMW